忠诚·敬业·创新·卓越 | Loyalty·Professionalism·Creativity·Excellence
English
访问量:2686915
欢迎访问人民音乐出版社网站!

    会员登录

    会员注册

    网上订购服务
首 页 概 览 图 书 教 材 期 刊 音 像 版 权 资源下载 网上书店 客户服务 留 言
外版直销  乐谱租赁  乐谱下载  外版合作  钢琴世界  演出·培训·比赛 产品查询:
2012年第六期 - 人民音乐出版社
首页 > 期刊 > 歌唱艺术 > 精彩文章节选
产品分类

 点击图标展开,点击名称进入

点击图标展开  总谱
点击图标展开  指挥
点击图标展开  声乐
点击图标展开  钢琴
点击图标展开  舞蹈
 点击图标展开  教材
 点击图标展开  期刊
 
2012年第六期
2012-12-07 14:39:04

直面大师和大师班/满新颖

    中西方两种文化对大师尊称的界定是有一定联系的,对象也基本一致,一般都指具有一定指导资格的音乐艺术家,这就与时代的情况有了必然联系。文艺复兴后,随着人文主义精神的不断深化,艺术和人本身都得到了全社会的普遍尊重。意大利语以“Maestro”或“Maestra”,分指男大师和女大师;在英文中,不论男女统称“Master”,尊称音乐家。然西方人对这一尊称的适用行当和对象有明显的所指,一般仅限用于古典音乐和歌剧两大领域中。被尊者有作曲家、演奏家、声乐教师、乐器制造家、指挥家或某一乐团、合唱团的领导者、剧院经理、歌剧提词员、音乐总监或一般的音乐教师等,但通常不包括音乐、戏剧评论家和音乐学家。如今,意大利的一些音乐教授对自己的学生也经常会以“Maestro”或“Maestra”来称呼。我以为,“Maestro”或“Maestra”属于对术科职业艺术家的泛称,随意性很强,这与中国人在问事、问路时称呼他人“老师”“ 师傅”那样并无二致。因此,在西方乐坛上若有人尊你为“大师”,大可不必受宠若惊,因为“大师”被更多地用于社交的敬辞层面,就像“您”(意大利语中的“Lei”)字一样,不管对谁而言,爱用就用,爱尊就尊,非常具有主观色彩,寒暄而已。这本是人际交往中联络感情的用语,以便揭开自己要引出的话题。恕我直言,我从未听任何意大利艺术家说过“我乃大师”(sono Maestro)这样昏了头的话,但却常听到教授们反复解释“我不是‘大师’”(non sonoil Maestro)这种话。


美妙的声音来自健康的心灵
——听托马斯·夸斯托夫演唱想到的/于贵祥

    正如歌唱家托马斯? 夸斯托夫(Thomas Quasthoff)自己不愿提及一样,我也不想谈论与身体有关的话题,因为从托马斯? 夸斯托夫的歌声里我们听到的是世界上最健康、最完美的声音。这已经足够了!人们常说眼睛是心灵的窗户,可声音又何尝不是在展现我们心底的秘密呢!《圣经? 新约? 马太福音》第12 章35 节说:“善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来。”只有心灵健康的人才能发出如此美妙的声音。由此让我想到,古典音乐的美或许就在于它传达的是人类生生不息的积极乐观、健康向上的态度和催人寻求真、善、美的人文精神。

关闭
联系我们 - 友情链接 - 版权声明 - 网站地图
京ICP证14035532号-1 | 新出图证京字20030008 |京公网安备 11010102002238号 |
版权所有:人民音乐出版社有限公司 COPYRIGHT©PEOPLE’S MUSIC PUBLISHING HOUSE Co.,Ltd | 技术支持:云因信息